According to the latest data from AmpereAnalysis, 90% of the content Netflix broadcasts in most non-English-speaking territories consists of foreign language content. Over the past few years, Netflix has invested an average of 25% to 35% per year in dubbing, and the consumption of dubbed content on the platform has grown faster than investment, averaging more than 120% per year. Even in a big market like Japan, more than 40% of titles have dubbing, and almost every show has Japanese subtitles. In China, compared with traditional media, 87% of audiobook anchors are from non-professional backgrounds. Many big anchors also entered the game with enthusiasm back then, and now they have millions of fans and earn tens of thousands of yuan per month. However, although it is predicted that in the next 5 to 10 years, there will be a gap of nearly 300,000 in the dubbing industry, and the dubbing market is predicted to exceed 30 billion by 2023, but in fact, the money in the dubbing industry is not so easy to earn . 1.
Those gold diggers who poured into the dubbing circle In fact, when it comes to the dubbing circle, there are always a group of well-known and famous dubbing actors, including Tian Xiang, Jietian, Mei Mei, Bian Jiang, Jiang Sir, Chen Zhang Taikang, Qian Wenqing and so on. If you search for "voice actors" on social platforms, you can more intuitively see the notes about these voice actors, and these notes are all derived from the fans' love for them. In the dubbing circle, Bian Jiang, Meimei, Tianxiang, Jiang Sir, and Xia Lei have nearly one million Weibo fans, and Chen Zhang Taikang, Qian Wenqing, and Ji Guanlin also have many fans. Among the famous dubbing actors, their random Weibo reposts and comments have exceeded several thousand, and they are no different from ordinary stars in terms of popularity data. Dubbing videos are obviously the most popular at station B. Whether it’s about character inventory or acting skills that are not worthy of dubbing actors, the playback rate ranges from hundreds of thousands to millions. Under various dubbing and video comment areas, a large number of fans flocked to play memes, "Qi Zui is my biggest misunderstanding of Jiang Sir", "I am Jiao Qi when I entered the sheep, and I finally know the truth and I cry." "a day look small when the barrage some say ur bone reoccurred ha ha ha ha ha ha ha ha I laugh to fly direct." The biggest charm Phone Number List of voice actors is that, in front of voice-controlled fans and face-controlled fans, even if there is a big difference between reality and radio dramas, as long as there is a voice advantage, fans will be infinitely tolerant.
Just as fans have clarified in the comment area more than once: "It's just a joke, we all know that they have infinite possibilities". At present, the market scale of China's online audio industry is still in a period of rapid development. Therefore, there is also a lot of market competition among voice actors. In radio dramas and animations, the dubbing roles of voice actors are not entirely based on the degree of fit, but are more designated by Party A. In fact, this is mainly determined by the popularity of the voice actors. Animation companies or game companies think that this voice actor has a lot of seiyuu fans and can attract a wave of traffic, so they can use "luxury seiyuu" as a selling point to attract the attention of most people. As a result, there has been a polarization in the popularity of dubbing actors. The popular dubbing actors have millions or even tens of millions of fans, while the voice actors who have less hilarious characters and average popularity remain in the hundreds of thousands of fans. For this reason, some fans once said: "China does not lack good dubbing, but it is a pity that Chinese dubbing does not have good treatment". In fact, Party A and the voice actors go both ways. The voice actors pursue income and Party A pursues the maximization of interests. In short, it all depends on personal strength. Of course, this also includes external added value and the size of fans. In January 2020, the Google Play Store began to provide audiobooks in 9 languages to users in 45 countries around the world, which can be listened to through various channels such as iOS, Android, and web pages. Subsequently, Apple also added the ability to play audiobooks in Apple Books.